回答|共 13 个

本地华人 LV1

发表于 6-3-2005 22:43:17 | 显示全部楼层

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>yibo350</I>在2005-3-2 23:55:47的发言:</B>


<P>"不在其位  不谋其政" = "不越权做事"  let me take an example,  The Education Minister would not in charge of  work of The Finance Minister of a country. This person  would not use his authority or his power  to control or influence decisions of finance matters.

<P>字表面的意思是说 不在那个职位上, 不过问那个职位该负责的事情.

<P>就是指, 一个官员,或者是管理人员只想做自己份内的事情. 而别人的工作, 不想插手去管.

<P>用这个词语的人主要想表达自己没有政治野心.</P></DIV>
<P>Ah . . . , I get it now. So the 2 phrases are to be used together sequentially. Initially, I thought they were two seperate phrases. So would it be right to use it in the following way?
<P>我既不在其位就不谋其政.
<P>(if this is not appropriate, could you please make a sentence to show me how it is used?)
<P>Thanks so much!
<P>Suggestion: "let me <U>give </U>an example"</P>

yibo350 LV5

发表于 9-3-2005 23:22:28 | 显示全部楼层

小狮租房
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>本地华人</I>在2005-3-6 22:43:17的发言:</B>



<P>Ah . . . , I get it now. So the 2 phrases are to be used together sequentially. Initially, I thought they were two seperate phrases. So would it be right to use it in the following way?


<P>我既不在其位就不谋其政.


<P>(if this is not appropriate, could you please make a sentence to show me how it is used?)


<P>Thanks so much!


<P>Suggestion: "let me <U>give </U>an example"</P></DIV>
<P>是的, 这两个是连在一起使用的.
<P>我既<FONT color=#2248dd><U>然</U></FONT>不在其位,就不谋其政.
<P>我的句子:

<P>有道是," 不在其位,不谋其政", 那么对于这件事我就不便插手去管了, 以免落个越权做事的"美名"
</P>
[此贴子已经被作者于2005-3-10 21:26:13编辑过]

~King~ LV6

发表于 11-3-2005 11:49:04 | 显示全部楼层

poor

101G LV0

发表于 13-3-2005 10:43:33 | 显示全部楼层

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则