<DIV class=quote><B>以下是引用<I>yangjian03</I>在2005-8-14 23:42:00的发言:</B>
中国大使馆</DIV>
<DIV><FONT size=2>2005年9月6日询问大使馆的邮件内容:</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2>尊敬的先生/女士:</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2> 您好!</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2> 我是一名居住在新加坡的中国公民。</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2> 在我想将我的中国驾照转换为新加坡驾照的时候,我发现从新加坡Tr<WBR>affic Police拿到的说明上,要求在新加坡的外国人考完新加坡的BB<WBR>T之后,需要持有:
<P >d)An official translation of the foreign driving licence from the relevant embassy/High Commission if it is not in English.</P>
<P ><FONT size=2>可是我在浏览大使馆的网页时发现以下内容:
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0>
<TR>
<TD align=middle width="100%" height=40>中国使馆不予办理的公证 </TD></TR>
<TR>
<TD width="100%">
<HR noShade SIZE=1>
</TD></TR>
<TR>
<TD align=middle>2004/10/18
</TD></TR>
<TR>
<TD align=middle width="100%">
<DIV>
<P align=left><FONT size=+0>根据中国有关规定,我馆对以下在中国发生的法律事实<WBR>、行为不予公证:1、出生;2、无犯罪记录;3、学历;4、经历<WBR>;5、亲属关系;6、未婚;7、技术、职称证书;8、驾驶执照<WBR>。以上公证书,应向本人在中国(原)户口所在地或法律事实<WBR>、行为发生地的涉外公证处申办公证,经中国外交部领事司或其授权单<WBR>位认证,并办妥新加坡驻华使馆领事认证后,方可在新加坡使用。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=+0> <FONT size=2>以我的理解:新加坡方面要求中国驾照在大使馆翻译和公证<WBR>;而我大使馆却不受理这个业务。</FONT></FONT></P>
<P align=left><FONT size=+0> 我刚才打电话询问Licensing Section, Traffic Polic No10 Ubi Ave3 Tel: ,但一直没有人接听。所以写邮件询问是否我理解错误<WBR>,亦或是有其他的原因。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=+0> 谢谢!</FONT></P></DIV></TD></TR></TABLE></FONT></P></FONT></DIV>
<P>大使馆2005年9月7日回复的邮件内容:</P>
<P>没错,大使馆不受理驾照的公证业务,以前大使馆是受理的<WBR>,后来因为
假驾照太多,大使馆无从辨别真伪,无法受理。
至于翻译,大使馆亦不提供翻译服务,你可找当地的律师进行翻译。
你可咨询新加坡陆路交通局如何申请驾照。</P>
[此贴子已经被作者于2005-9-8 9:49:37编辑过] |